《与贤夫官人札》
纵28.3cm,横61.8cm
现藏美国普林斯顿大学美术馆。
赵孟頫,字子昂,号松雪道人,是我国元代杰出的书画家。
赵孟頫有三男六女,子有赵亮(早卒)、赵雍、赵奕,女仅知赵由晳,其他不可考。
赵由晳,赵孟頫长女。关于她的记载极少。此帖是母亲管道升去世后,赵由皙在娘家处理后事时,写给丈夫的信,内容极为繁琐,都是日常家事。
释注(陈根民):
妻由皙家书,上复贤夫官人坐前。廿八日人至,递到安信,且知家中无事,阿婆尊体日来康安,甚喜甚喜!发至衣服并纱线已一一收足。由皙在此,凡百平安。老相公迩来忧稍损。二哥在东衡造庵,不在家闲。乞一段追节之事,望贤夫自为料理,段子四匹,杂物随宜。葬事在九月初四日,并乞知之。陈公闻已危笃,设有不讳,千万望做些功德,津送之,亦是好事。方顶柿望拣好大者发来,为丈人要吃,千万介意发来。五四舅王德琏、远师舅附此传语,三舅亦同拜意。枣褐者绢一丈二尺、南绢一丈二尺,家中当用绢者、当用布者,望就便区处,不可待我归。人回,草草具复,伏乞尊照。柿子望作急发来。八月上九日,妻由皙上复。(老相公写扇头十个发去,可收之,不可狼藉了。)(兰花四轴并扇头不印者都发来。)
狼藉:糟蹋。
安信:平安家书。
迩来:近期。
东衡:村名,位于浙江省德清县洛舍镇。
追节:民间习俗。重阳日,女家须作枣糕馈赠婿家。
设有不讳:倘若真有不测。
津送:办理丧事。佛教徒称送亡者为津送。
区处:筹划安排。
白话文:
妻子由皙写给丈夫:
二十八日,收到你的来信,知道家里一切安好,婆婆近来身体安康,我内心甚喜。寄来的衣服和钞钱都已收到。我在这里也一切都好。父亲近来心情好了许多,二哥(一说认为“二哥”是赵雍,一说认为“二哥”为赵由皙二儿子)在东衡造庵,不在家。重阳节做枣糕寄给你父母的事情希望你能自己安排,再一同寄些段子和杂物过去。母亲下葬安排在九月初四,希望你和你的父母也能知晓。听说陈公病情危急,倘若真有不测,你一定要为他做些功德,最好能为他办理丧事。我父亲想吃方顶柿,千万记得选些大个的寄来。妹夫们(五妹夫刘远师、四妹夫王德链、三妹夫李元孟)让我代问你好。枣褐北绢一丈二尺,南绢一丈二尺,你筹划安排好家里需要用绢和用布的地方,不要等着我回去再做。我就说这些,希望你按照这些去做。柿子赶紧寄来。
八月初九,妻子由皙。
另:我父亲写了十个扇面,随信一起寄去,你收好,千万别糟蹋了。画的四件兰花轴和扇面,还没盖印的麻烦都寄来。
图片来源:《书法》杂志2019年第3期